May God be your Bag Lunch?
Many Chamorros chuckle when they hear the old expression, "Si Yu'us tiguang-mo."
That's because "tiguang" is such an old and now unused word that they confuse it with a similar-sounding and more known word, "tengguang," which means "food you take to work, or on a journey."
TIGUANG = NEIGHBOR
(as in companion, associate)
TENGGUANG = BAG LUNCH
(more or less)
So the expression means "May God be your neighbor," "May God accompany you," etc.
Catholics could still say "Si Yu'us tengguang-mo," and not chuckle, when one considers that the Eucharist IS the Body and Blood of Jesus, who is God, and who is our food for the journey.