Tuesday, December 15, 2020

BORN IN AGRIGAN

 


A hundred and twenty-two years of political separation between Guam and the Northern Marianas help explain why, for many Chamorros from Guam, islands like Anatåhan and Agrigan are "far away" places that have about as much relevance to them as do Nepal and Suriname.

It's an unfortunate consequence of this political separation because we are connected to those islands in many other ways, not the least of which is found in some of our great grandparents or great great grandparents.

When all the Marianas were one political unit during Spanish times, some of our Guam great grandparents were born, not only in the Northern Marianas, but in the smaller, northern Northern Mariana islands like Pagan and Agrigan and the others.


LUÍS SABLÁN FROM SUMAY WAS BORN IN AGRIGAN


Take, for example, a Sumay man named Luís Castro Sablán. When he testified in court in 1917, we were still using the Spanish naming method where the father's surname comes first, then the mother's. So in this court record he is known as Luís Sablán Castro. He is 29 years old in 1917, so born around 1888. 

He was born in Agrigan. Why?

In 1888, all the Marianas were one political unit. Going from Guam to Luta or Saipan was like going from Malesso' to Yigo. We were all one "nation," as it were. All the islands had priests from the same Order, lead by the priest of Hagåtña. All the islands had civil officials taking orders from the Governor in Hagåtña. Prior to these recent colonial structures, we were, of course, one race of people for thousands of years.

Vicente Díaz Sablán, Luís' father, was a Guam Chamorro from Sumay who moved up and down the Northern Marianas in the 1880s and 1890s. His many children were either born on Guam, Saipan, Pagan and Agrigan. And his moves weren't one time events. He had a child in Guam, then Saipan, then Agrigan, then back to Guam, then back to Saipan, then Pagan, then Saipan again. He even stayed in Saipan up to German times, but by the early 1900s he and his children were back on Guam.

There were only two reasons why Guam people moved up and down the northern islands. It was either because they had a government position or because they wanted to make money. I'm not speaking about permanent settlers; I'm speaking about those who actively, frequently moved "up and down" the islands, often changing places. The Spanish Government sent teachers and local officials to the northern islands now and then. The northern islands were also places where people hoped to make money from copra (dried coconut meat) which was in high demand by Japanese and Western buyers to be used in making soap, cosmetics, food and other products.

With Vicente, it seems both government and business played a role. Vicente's father, Luís Guzmán Sablán, was alcalde (mayor) of Agrigan for some time during the Spanish era. 

But we also know, from court records, that Vicente's older brother Pedro was working in Agrigan in the 1890s on John Turner Harrison's copra plantation. Harrison was married to a Portusach, and his wife's family was always involved in commercial enterprises, including copra production in the northern islands.




GRAVE OF LUÍS IN SUMAY

Assuming Vicente and his family moved back to Guam in the early 1900s, Luís would have been just in his teens. But he would have been able to tell stories about Saipan, and maybe Pagan, where his sister was born when he was old enough to form memories, and share tales about riding in boats up and down the northern islands. He could have told us about the Germans in Saipan, and about the Carolinians who not only lived in Saipan and worked in the northern islands on the copra plantations but who were also often in charge of the sailing crafts up and down the Marianas.

Luís married a woman older than he, who already had a daughter. His wife's name was Ascensión (sometimes rendered Asunción) Cruz and her daughter was Rosalía. Luís and Ascensión did not have children of their own. Ascensión died before Luís, and Luís lived alone till he died in 1936. His grave is still there in Sumay Cemetery. It affirms he was born in 1888.

So, in the 1920s and 30s, these conversations with a Guam man about life in the northern islands could have been had and, had he had children of his own and passed down these stories, these stories could be with us still today.


A LESSON ABOUT OFFICIAL RECORDS

People say that oral history is not always reliable and indeed that is truly the case. We get facts wrong about what happened last week. Imagine when "information" is passed down about what happened 100 years ago.

But official records can also be unreliable. Official records are made by humans and, as the saying goes, to err is human.

A clerk could hear the wrong thing and write it down. A clerk could be distracted and write the wrong thing down. A typist could miss a key and not notice it. A clerk could take the person's word for it, and boom the "fact" becomes legal once it's entered into the official record.

Take, for example, the 1920 Census of Guam. That's an official record. Yet it contains errors.




I'll type out what it says, much too small, in the snippet from the 1920 Census above.

SABLAN, LUIS C. Head. Male. Chamorro. 32 (years). Married. Then it says he was born on Guam. Wrong! Just three years before this Census, he was saying in court under oath he was born in Agrigan.

The 1930 Census got it right.



The writing is hard to read, but it says :

SABLAN, LUIS C. Head. Male. Chamorro. 41 (years). Widower. But it gets his birth place right. Agrigan.

Perhaps the Census taker in 1920 didn't even ask Luís where he was born, taking for granted he was born on Guam. But, in 1930, the Census taker asked the question and Luís, over forty years later, knew and said he was born in Agrigan.




Luís died in 1936 so it's no surprise we have no photos of him. He also had no children of his own, so there aren't descendants who might have a photo. But I did know Luís' nephew Jesús, the son of his brother Joaquín. Jesús was 9 years old when his Agrigan-born uncle died. I wonder if Jesús ever talked with his uncle Luís and heard his stories. In those days, children were seen, not heard. Elders were not so forthcoming about family history. So it's not very likely but still possible.

The main thing to learn from Luís Sablán's story is that, for us Chamorros from Guam, Agrigan, Pagan and the other northern islands are well connected to our own story, and not as distant to us as Nepal and Suriname might be to us.


VERSIÓN ESPAÑOLA
(traducida por Manuel Rodríguez)

NACIDO EN AGRIGAN

Ciento veintidós años de separación política entre Guam y las Marianas del Norte nos ayudan a explicar por qué, para muchos chamorros de Guam, islas como Anatahan y Agrigan son lugares tan "lejanos" que tienen para ellos tanta relevancia como Nepal o Surinam.

Es una consecuencia lamentable de esa separación política pues estamos conectados con esas islas de muchas formas, una de las cuales se encuentra en algunos de nuestros bisabuelos o tatarabuelos.

Cuando durante la época española, todas las Islas Marianas eran una unidad política, algunos de nuestros bisabuelos de Guam nacieron, no solo en las Marianas del Norte, sino en las islas más pequeñas del norte de las Marianas del Norte como Pagan, Agrigan y otras.

Tomemos, por ejemplo, a un hombre de Sumay llamado Luís Castro Sablán. Cuando testificó ante el tribunal en 1917, todavía estábamos usando el método de apellidos en español donde el apellido del padre va primero, luego el de la madre. Por eso en este expediente judicial se le conoce como Luís Sablán Castro. Tiene 29 años en 1917, por lo que nació alrededor de 1888.

Nació en Agrigan. ¿Por qué?

En 1888, todas las Marianas eran una unidad política. Ir de Guam a Rota o Saipán era como ir de Merizo a Yigo. Todos éramos, por así decirlo, una "nación". Todas las islas tenían sacerdotes de la misma orden religiosa, dirigidos por el sacerdote de Agaña. Todas las islas tenían funcionarios civiles que recibían órdenes del gobernador en Agaña. Antes de estas estructuras coloniales recientes, fuimos además, por supuesto, una misma etnia durante miles de años.

Vicente Díaz Sablán, el padre de Luís, era un chamorro de Guam, concretamente de Sumay que se trasladó a varios lugares a lo largo de las Marianas del Norte en las décadas de 1880 y 1890. Sus muchos hijos nacieron en Guam, Saipán, Pagan y Agrigan. Y sus mudanzas no fueron eventos únicos de él. Tuvo un hijo en Guam, luego en Saipán, luego en Agrigan, luego de regreso a Guam, luego de regreso a Saipán, luego a Pagan, luego de nuevo a Saipán. Incluso se quedó en Saipán hasta la época alemana, pero a principios del siglo XX, él y sus hijos ya estaban de regreso en Guam.

Solo había dos razones por las que la gente de Guam se trasladaba a diferentes lugares a lo largo de las islas del norte. Era porque tenían un cargo en el gobierno o porque querían ganar dinero. No hablo de colonos permanentes, me refiero a los que se trasladaban con frecuencia "arriba y abajo" a lo largo de las islas, a menudo cambiando de lugar. El gobierno español enviaba maestros y funcionarios locales a las islas del norte de vez en cuando. Las islas del norte también eran destinos donde la gente esperaba ganar dinero con la copra (carne de coco seca) que era muy demandada por los compradores japoneses y occidentales para ser utilizada en la fabricación de jabón, cosméticos, alimentos y otros productos.

En el caso de Vicente, parece que tanto el gobierno como las empresas desempeñaron un papel relevante para que él se mudara a las islas del norte. El padre de Vicente, Luís Guzmán Sablán, fue alcalde de Agrigan algún tiempo durante la época española.

Pero también sabemos, por los registros judiciales, que el hermano mayor de Vicente, Pedro, estuvo trabajando en Agrigan en la década de 1890 en la plantación de copra de John Turner Harrison. Harrison estaba casado con una Portusach y la familia de su esposa siempre estuvo involucrada en empresas comerciales, incluida la producción de copra en las islas del norte.

Suponiendo que Vicente y su familia se mudaron de regreso a Guam a principios de la década de 1900, Luís habría sido apenas un adolescente. Pero habría podido contar historias sobre Saipán, y tal vez Pagan, donde nació su hermana cuando él tenía la edad suficiente para formar recuerdos, y compartir historias sobre viajes en bote por las islas del norte. Podría habernos hablado de los alemanes en Saipán y de los carolinos que no solo vivían en Saipán y trabajaban en las islas del norte en las plantaciones de copra, sino que también estaban a menudo a cargo de las embarcaciones a vela en las Marianas.

Luís se casó con una mujer mayor que él, que ya tenía una hija. El nombre de su esposa era Ascensión (a veces traducido como Asunción) Cruz y su hija era Rosalía. Luís y Ascensión no tuvieron hijos propios. Ascensión murió antes que Luís, y Luís vivió solo hasta que murió en 1936. Su tumba todavía está en el cementerio de Sumay. Dice que nació en 1888.

Entonces, en las décadas de 1920 y 1930, estas conversaciones con un hombre de Guam sobre la vida en las islas del norte podrían haberse producido y, si hubiera tenido hijos propios y hubiera transmitido estas historias, estas historias podrían estar con nosotros todavía hoy.

UNA LECCIÓN SOBRE REGISTROS OFICIALES

La gente dice que la historia oral no siempre es confiable y, de hecho, ése es realmente el caso. Nos equivocamos en los hechos sobre lo que sucedió la semana pasada. Imagínese cuando se transmite "información" sobre lo que sucedió hace 100 años. Pero los registros oficiales también pueden ser poco fiables. Los registros oficiales son hechos por humanos y, como dice el refrán, errar es humano. Un empleado podría oír algo incorrecto y escribirlo. Un empleado podría distraerse y escribir algo incorrecto. Un mecanógrafo podría perder una tecla y no darse cuenta. Un empleado podría creer en la palabra de la persona, y boom, el "hecho" se vuelve legal una vez que se ingresa en el registro oficial. Tomemos, por ejemplo, el censo de 1920 de Guam. Ése es un registro oficial. Sin embargo, contiene errores. Escribiré lo que dice el fragmento del censo de 1920.

SABLAN, LUIS C. Jefe. Masculino. Chamorro. 32 (años). Casado. Luego dice que nació en Guam. ¡Incorrecto! Apenas tres años antes de este censo, estaba diciendo en la corte bajo juramento que nació en Agrigan.

El censo de 1930 lo hizo bien. La escritura es difícil de leer, pero dice: SABLAN, LUIS C. Jefe. Masculino. Chamorro. 41 (años). Viudo. Pero acierta en su lugar de nacimiento. Agrigan.

Quizás el encargado del censo de 1920 ni siquiera le preguntó a Luís dónde nació, dando por sentado que nació en Guam. Pero, en 1930, el censista hizo la pregunta y Luís, más de cuarenta años después, supo y dijo que había nacido en Agrigan.

Luís murió en 1936, por lo que no es de extrañar que no tengamos fotos de él. Tampoco tuvo hijos propios, por lo que no hay descendientes que puedan tener una foto. Pero sí conocí al sobrino de Luís, Jesús, hijo de su hermano Joaquín. Jesús tenía 9 años cuando murió su tío nacido en Agrigan. Me pregunto si Jesús alguna vez habló con su tío Luís y escuchó sus historias. En aquellos tiempos, los niños eran vistos, no escuchados. Los ancianos no eran tan comunicativos con la historia familiar. Así que no es muy probable, pero aún es posible.

Lo principal que debemos aprender de la historia de Luís Sablán es que, para nosotros, los chamorros de Guam, Agrigan, Pagan y las otras islas del norte están bien conectadas con nuestra propia historia, y no tan distantes para nosotros como lo podrían ser Nepal o Surinam.

3 comments:

  1. Great article. Can you explain the reason for your statement, "Elders were not so forthcoming about family history". It seems it's still that way today thus making it hard to trace true family ancestries.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes it does make it hard for people to trace ancestry. In some cases, people were embarrassed about illegitimate births and in fewer cases it might be there was a fight inside the family. In general, the mindset of the elders was that children wouldn't be interested, or it wasn't a young person's "thing." It was an assumption they had about young people's interest. On the other hand, there were elders who did share very openly with younger people. So it just depended.

      Delete
    2. Hafa Adai Påle,
      When I did my first attempt to do the Sablan genealogy at 29, the elders would ask me “Hafa na un dedika’ esti-siha na infutnasion?” They’d call me “imbilikera”. My father had passed by then, born 1899 in Sumay of the Ramas de Manuel Sablan clan. True, a lot of the reluctance of discussing family history is disclosing family secrets & skeletons in locked closets. I’ve accepted the fact that All Sablans are related (however distant bloodline or nautical miles) as we are descendants of 2 brothers- yes all of the Marianas, Philippines & Hawaii. Bula Sablans, Hunggan!

      Delete