En inglés, la llamamos "Saint Therese", pero hay otra "Saint Therese" y la llamamos en chamorro (o español) Santa Teresa, no Teresita.
¿Cuál es la diferencia entre TERESA y TERESITA?
DIMINUTIVOS ESPAÑOLES
Un diminutivo es un cambio en una palabra para convertirla en una versión "pequeña" de la original.
En inglés, todos sabemos que una kitchenette (cocinita) es más pequeña que una kitchen (cocina).
Agregar -ette a "kitchen" hace que la cocina sea más pequeña. -Ette es un diminutivo.
Un “cigarette” (cigarrillo) es más pequeño que un “cigar” (puro); una “towelette” (toallita) es más pequeña que una “towel” (toalla).
La terminación -ette la tomamos prestada del francés.
Pero tenemos otras formas de hacer que algo sea una versión más pequeña de la palabra original. Un “duckling” (-ling) es un pato pequeño. Un “piglet” (-let) es un cerdo joven.
El español tiene muchos diminutivos. Probablemente lo más común sea agregar -ita (si es femenino) o -ito (si es masculino) a la palabra.
SEÑORA significa "dama"
SEÑORITA significa "joven dama"
Cuando el término es masculino,
MOMENTO significa "instante"
MOMENTITO significa "un pequeño instante"
Entonces TERESITA significa "Pequeña Teresa". La razón de esto es que ya existió una Santa Tesesa que había vivido 300 años antes que la Pequeña Teresa.
Y dado que "pequeño" a menudo significa "más joven", al mismo tiempo, los diminutivos a menudo pueden significar algo más joven.
Para agregar una cosa más, algo más pequeño y más joven a menudo significa algo más entrañable, como que los bebés o los niños son más pequeños y más jóvenes, pero también más protegidos y más cuidados por las personas mayores. Entonces, los diminutivos en español son a menudo una forma de mostrar afecto por alguien o algo.
El español nos brinda una forma breve y sencilla de distinguir entre los dos santos. La mayor es Teresa, la más nueva es Teresita. Mayor y menor. Más grande y más pequeña.
Si Yu'us Ma'ase Pale Eric
ReplyDeleteChamorra. Chamorrita. Mit Grasias, Pale Eric.
ReplyDelete