Tuesday, November 10, 2020

I TINÅHA

 

Rosa Pangelinan Martínez stands outside a home, probably hers, sometime in the 1910s. To the right stands a TINÅHA. Many homes in the old days had tinåha placed around the house.

A tinåha is a standing clay jar. The word comes from the Spanish tinaja.

The tinåha served two main purposes.

CATCH WATER. Rain water was the best water to drink, as long as no pollutants came into the stored water. If a rainy day came after a long dry spell, the roofs were given a chance to first get rinsed by the falling rain before collecting the water. Dust, bird droppings or any other undesirable elements could be washed off first. Then tinåha could be uncovered and catch the rain dripping from cleansed roofs.

A wire mesh or cloth could be extended over the mouth of the tinåha to filter out pollutants even more. What was important was to keep the lid tightly fastened to the mouth of the tinåha to keep the water potable.

STORE GRAIN. Corn was the main grain grown by our mañaina (elders). Once harvested, they were dried in the sun then stored in tinåha. This kept out bugs and moisture.

Other foods, even liquids, could be stored in a tinåha.

tinåha was also a UNIT OF MEASUREMENT when quantifying corn or other grains.

One tinåha was equal to 16 gånta which was around 48 liters or 12 gallons. For grain in the US, a bushel is about 35 liters, so just a little less than a tinåha.

When our mañaina bought or sold corn or rice, it was by the gånta or the tinåha.



Today, you can still see tinåha in a few homes but they now serve a decorative purpose most of the time.


VERSIÓN ESPAÑOLA
(traducida por Manuel Rodríguez)


LA TINAJA

Vemos a Rosa Pangelinan Martínez frente a una casa, probablemente la suya, en algún momento de la década de 1910. A la derecha se encuentra una TINÅHA. En aquellos tiempos, muchas casas tenían tinåha colocadas alrededor.

Una tinåha es una vasija de barro, de pie. La palabra proviene del español, tinaja.

La tinåha tenía dos propósitos principales.

RECOGER AGUA. El agua de la lluvia era la mejor agua para beber, siempre que no entraran contaminantes en el agua almacenada. Si llegaba un día lluvioso después de una larga temporada de sequía, los techos tenían la oportunidad de enjuagarse primero con la lluvia que caía antes de recogerse el agua. El polvo, los excrementos de pájaros o cualquier otro elemento indeseable se debían lavar primero. Después la tinaha podría descubrirse y recoger el agua de la lluvia que goteaba desde los techos limpios.

Se podría extender una malla de alambre o un paño sobre la boca de la tinåha para filtrar aún más los contaminantes. Lo importante era mantener la tapa bien sujeta a la boca de la tinåha para mantener el agua potable.

ALMACENAR EL GRANO. El maíz era el principal grano cultivado por nuestros mañaina (ancianos). Una vez cosechado, se secaba al sol y luego se almacenaba en tinåha. Esto mantenía alejados a los insectos y la humedad.

Otros alimentos, incluso líquidos, podían almacenarse en una tinåha.

Una tinåha también era una UNIDAD DE MEDIDA cuando se cuantificaba maíz u otros granos.

Una tinåha era igual a 16 gånta. Un gånta eran 48 litros o 12 galones. Para el grano en los EE. UU., un bushel equivale a unos 35 litros, es decir, un poco menos que una tinåha.

Cuando nuestros mañaina compraban o vendían maíz o arroz, lo hacían con gånta o tinåha.

Hoy en día, todavía se puede ver tinåha en algunas casas, pero ahora tienen un propósito decorativo, la mayor parte de las veces.

No comments:

Post a Comment