Many of you will be familiar with the Chamorro folk song "Hågo i Inan i Langet" which then goes on to say "opulan, klåro yan gåtbo; un na' silensio na puenge; un alibia, un alibia pinite-ho." It is a sweet melody. It is based on this Spanish folk song from the Rioja region of Spain. Many of the Spanish missionary priests on Guam in the 1800s came from that region and the provinces close to it. I wonder if one them taught the melody to our great-great-grandparents?