They were a small community and missed home, as can be gathered from this little ditty composed at the time :
Todos hit ni Chamorron Yap / nihi ta fan malak Saipan
ya ta bisita i mañaina-ta / si ojii-san yan si obaa-san.
All of us Chamorros in Yap / let's go to Saipan
and visit our elders / grandpa and grandma.
Japanese influence is evident in the use of the Japanese informal titles for grandfather and grandmother : ojii-san and obaa-san. But they do rhyme with "Saipan," so ke ya håfa?
Chamorros pronounced Yap the Chamorro way, with the Y as in Yigo and Yoña.