The name of Guam's cathedral-basilica is a Spanish one. Dulce Nombre de María, which means "the Sweet Name of Mary." It's been called this since the beginning, when Sanvitores built the first Catholic church in the Marianas more or less at this present site in 1668 (it was dedicated on February 2, 1669, but construction began earlier).
Being a Spanish name, some people wonder how to pronounce it.
Well, there's more than one answer to that question, but there aren't dozens of answers to it. There are a few correct ways to say it, and many more incorrect ways to say it, depending on what language has borrowed the Spanish original.
In this video, I'll cut to the chase and start off pronouncing it the standard way of saying it as said by the majority of Spanish speakers, which is the way it was said on Guam (and still should be).
Then I will say it using two other possible pronunciations, and finally I will explain how one pronunciation is a confusing of Latin/Italian pronunciation and Spanish and should not be followed.
LISTEN....
A WRONG WAY TO SAY IT
Many years ago, someone started mixing up Spanish and Latin (or Italian).
He probably did this because there is a Latin hymn to Mary (the Salve Regina) which ends with the words "DULCIS Virgo Maria."
Latin was the language of ancient Rome and is the historical language of the Roman Catholic Church. The Spanish word DULCE is based on the Latin word DULCIS, and they both mean the same - "sweet."
But Latin and Spanish have different rules of pronunciation. In Latin, a C before I, E, OE or AE is pronounced like a CH. So, in church Latin, DULCIS sounds like DULCHIS.
But this is not so in Spanish. In Spanish, a C before an E or an I is NOT pronounced like a CH. It is pronounced like an S, among the majority of Spanish speakers, or in northern and central Spain, like a TH.
So that person was confusing Spanish with Latin (or Italian, which has a similar pronunciation of C before E or I). Hearing the Salve Regina week after week (it is traditionally sung in church on Saturday mornings), he got used to hearing the Latin pronunciation and started using it with a Spanish word. I have no other way of guessing why he made this switch, but it all began with him. I never heard anyone ever say DUL - CHE Nombre de María until he started saying it that way. But since he was holding a microphone, a lot of people went along with it.
JUST LISTEN TO THE AUDIO and you'll be OK.