Wednesday, May 18, 2022

BEAUTIFUL PENMANSHIP

 





"Ai i på'go na tiempo!" ilek-ña si nanå-ho. "Ti ma tungo' i famagu'on man månge'! Puro ha' "computer" yan "cell phone" nai man måmånge'!"
("Oh the times nowadays!" my mother said. "Children don't know how to write! It's all computers and cell phones when they write!")

"Hunggan, nåna. Chaddek yumayas kanai-ñiha yanggen man mango'te pluma," hu sangåne gue'.
("Yes, mom. Their hands get tired quickly when they hold pens," I told her.)

"Ti un tungo' i estorian tatå-ho bihu," ilek-ña si nanå-ho.
("You don't know my grandfather's story," my mom said.)

"Sångan," hu faisen gue'.
("Tell it," I asked her.)

"Guaha che'lu-ña låhe si bihu-ho ni må'pos para Amerika annai hohoben ha'. Lao kada dos pat tres meses ha kattåttåye si bihu-ho ya ha sångan todo håfa nuebo ma susede gi lina'lå'-ña."
("My grandpa had a brother who went off to America when he was still young. But every two or three months he would write to my grandpa and say everything new in his life.")

"Si tiu-ho maolek na estudiånte giya Hagåtña åntes de ha dingu Guam. Ya guiya mås bonito tinige'-ña gi eskuela. Todo i tiempo guiya gumånna i premio para månge'."
("My uncle was a good student in Hagåtña before he left Guam. And he had the best penmanship in school. He always won the prize for writing."

"Un dia humame yan si bihu-ho annai måtto i kåttan che'lu-ña. Ha baba ya ha taitai, ya kada nuebo ha taitai, chumålek halom si bihu-ho."
"One day I was with my grandpa when his brother's letter came. He opened and read it, and every time he read something new, my grandpa smiled.")

"Annai monhåyan ha taitai, hu faisen si bihu-ho, 'Håfa sinangån-ña si tiu-ho gi kåtta?'"
(When he was done reading it, I asked my grandpa, 'What did my uncle say in the letter?'")

Manoppe si bihu-ho, "Ilek-ña na måtai i asaguå-ña, kemason i gimå'-ña yan ma aresta i lahi-ña."
(My grandpa replied, 'He said his wife died, his house burned down and his son got arrested.'")

"Sus Maria!" ilek-ho. "Lao håfa na chumålek hahalom hao yanggen puro ha' båba na notisia?"
("Sus Maria!" I said. "But why did you smile when it's all bad news?")

Manoppe si bihu-ho, "Lao pot i sen bonito i tinige'-ña, na'magof ma taitai!"
(My grandpa replied, "But because his penmanship is so nice, it's a joy to read!")

No comments:

Post a Comment