Saturday, May 6, 2017

ESTORIAN DON LUÍS




Si Don Luís guiya i Chamorro na eskribienten i Españot na Maga'låhe gi 1850 
(Don Luís was the Chamorro clerk of the Spanish Governor in the 1850s)

siha na såkkan ya kalan listo gue' na klåsen taotao.
(and he was somewhat cunning.)

Ha ågang i sisugon as Båttolo ni mangongonne' taotao desde Hagåtña asta Sumay
(He hailed the driver Båttolo who took people from Hagåtña to Sumay)

gi sahyån-ña  såhyan koche. Långa' si Båttolo mientras kalåktos si Don Luís. 
(in his covered horse buggy. Båttolo was dim-witted as much as Don Luís was sharp.)

Gina'chunge si Don Luís ni ayudånten-ña as Vicente.
(Don Luís was accompanied by his aide, Vicente.) 

Mientras matåtå'chong i dos gi halom koche, ma repåra na kiekieto i koche. 
(While the two were sitting in the buggy, they realized that the buggy wasn't moving.)

"Oi," umessalao si Don Luís, "håfa na ti man håhånao hit?" 
("Hey," cried Don Luís, "why aren't we going?")

Manoppe si Båttolo, "Guaha kåmpo para dos ta'lo mås na pasahero. 
(Båttolo answered, "There is room for two more passengers.

Ti bai hånao asta ke guaha dos mås ta'lo." 
(I won't go until we have two more.")

Si Don Luís, ni kolot åttilong tuhong-ña, ha faisen si Vicente, ni kolot betde tuhong-ña, 
(Don Luís, who wore a black hat, asked Vicente, who wore a green hat)

kao siña ma atulaika i tihong-ñiha. Pues tumunok si Don Luís 
(if they could switch hats. Then Don Luís got down)

ya ha fa' nuebo na pasahero gue' 
(and pretended to be a new passenger)

ya ha apåse ta'lo si Båttolo ni dos reåt na åpas pasåhe ya humålom ta'lo gi koche. 
(and paid Båttolo the two reales fare again and got back in the buggy.)

Dos minutos despues, tumunok ta'lo si Don Luís på'go na biåhe sin tuhong 
(Two minutes later, Don Luís got down again this time without a hat)

ya ha fa' nuebo na pasahero gue' ya manapåse ta'lo dos reåt ya humålom ta'lo gi koche.
(and pretended to be a new passenger and paid two reales again and got back in the buggy.)

På'go nai guaha "kuåttro" na pasahero, må'pos i koche para Sumay.
(Now with "four" passengers, the buggy left for Sumay.)

1 comment:

  1. Seems like Battolo was the “smarter” of the two since he got double the fare.

    ReplyDelete