I HALOM TÅNO'
The Jungle where the spirits dwell
Manhålom gi halom tåno' si Chåro', Ling yan unos kuåntos na
famagu'on
(Charo, Ling and some children went into the jungle)
para u fanmanespia tinanom para åmot.
(looking for some plants for medicine.)
Gotpe ha' do'do' si Chåro' ya
magåhet na fotte i pao-ña.
(Suddenly Charo passed gas and the smell was truly strong.)
Ilek-ña si Chåro', "Ling. Seguro na guaha taotaomo'na guine
gi uriya."
(Charo said, "Ling. For sure there is a spirit around here.")
Mamaisen si Ling, "Haftaimano tungo'-mo?"
(Ling asked, "How do you know?")
Manoppe si Chåro', "Adda' ti un nginginge' i pao-ña?"
(Charo answered, "Can't you smell its odor?")
Taotao (person/people)
Mo'na (ahead, front)
Taotaomo'na - the people who were here before us, from the past, whose spirits still inhabit the land
No comments:
Post a Comment