Even today, despite much Americanization and loss of the older culture, a Chamorro funeral is not quite the same as a funeral in the US mainland. Unless, of course, the funeral in the US mainland is that of a Chamorro; then it is possible, to some extent, to have the same feel there as a Chamorro funeral in the Marianas.
But many people are not aware of all the aspects of the old-time Chamorro funerals.
Take, for example, the way children were buried a hundred and more years ago.
To give us a little glimpse of that, let's hear from the pen of a German Catholic missionary in Saipan, writing around the year 1910. What he describes would have applied to Guam, as well, since the Chamorros in Saipan originated in Guam. Some of them in 1910 would have just moved from Guam to Saipan a few years before. And, the missionaries on Guam during the same period have the same things to say about children's funerals on Guam as this German missionary says.
Before I share what he said, a few remarks are necessary to prepare you for it :
KEEP IN MIND
2. Our Chamorro grandparents and great grandparents were very knowledgeable about Catholic teaching concerning the death of a baptized child. According to Catholic belief, a baptized child is free of Original Sin, the sin of Adam and Eve which closed the door of heaven to the human race. Since the child is not old enough to commit his or her own sins (lying, stealing and so on), the child is not guilty of sin that would send him or her to hell, nor even Purgatory which a place of purification for those who die in the state of grace but who need cleansing from imperfections. The baptized child who dies goes straight to heaven and is like an angel. Thus, there should be happiness that the child is in the perfect joy of heaven. Furthermore, there is no need to pray for the soul of the child.
Our great grandparents expressed this happiness that a child has entered heaven in a manner that faded in time, such that even you and I would find it strange, as you will see when you read on.
3. What follows now is a LOOSE TRANSLATION of the German article written by Father Gallus Lehmann in 1910 about the funeral of a child in Saipan. It is not an exact translation since my knowledge of German doesn't allow it to be exact. But, I can assure you it is faithful to the general ideas expressed by Father Gallus.
German Father Gallus and some children of Saipan
1900s
A CHEERFUL FUNERAL IN SAIPAN
by Father Gallus, OFM Cap
Surely one of the most good natured people living on this
bumpy world are the Chamorros in the Mariana Islands. They do not make life
difficult for themselves or for others. In all circumstances they know how
to find their way quickly and contentedly. The Europeans often want to envy
this people on account of their adaptability. While we Nordic civilized people ponder,
grumble and worry about unavoidable occurrences, there the Chamorro goes
quickly to the day's affairs, with the same indifferent attitude as if nothing
had happened.
But please, do not misunderstand me. My flock here is not stupid
and cold, without any thinking. We'll hear right away when people feel an obligation to show
feelings and thoughts. It doesn't especially take a long time to get to the
heart. This is shown particularly when there is a death in the family.
How deeply does it cut into the soul of a European at the
passing of a dear one! The tear, the wound in the heart often does not heal
after years. When I tell this to a Chamorro, they find it hard to believe. He says: why? People have to die,
no one can change that; there
is nothing to wonder about if the wife, a child or a brother passes away.
Thus is his behavior when it comes to death. Especially when a child dies, he loves to
hear some more cheerful music. A typical case is mentioned here.
My neighbor over on the other side of the street experienced
the death of a two-year-old child. At the moment of death, the mother let out a loud scream
heard on all sides. That was more or less "official." That scream was
to let the neighbors know that someone had died. (1)
It was soon seen that the sadness, though, was not so deep.
Because dead bodies rapidly decay in the tropics, they are buried soon, usually
in the first 8 to 12 hours, and so it was in this case. (2)
The father of the child immediately set to work to make a
coffin. He did that in the same room where the dead child lay. The sawing,
planing, tapping, testing was all done in the presence of the mother. She
looked on, with a double-sized cigar, (3) going in and out, chatting with whoever
about the most mundane things of this world. Much less did the coffin maker
display his emotion.
In the evening at 5 o'clock was the funeral. At the house,
the clergyman and his five altar boys picked up the body. The interior of the
Chamorro hut was full of grieving women, mostly relatives. The men were
outside. The corpse was blessed in the usual way, and now four children were
getting ready to carry the deceased to the cemetery. (4)
At this moment, the custom appeared as it always has to for
the mother to show her emotions a second time, in a totally pagan manner. (5) When
the four children put the stretcher on their shoulders, the mother raised a
wild howl, waving her hands in the air. Then with her disheveled but beautiful,
coal-black hair, she gestured as if to throw herself out the window. The
relatives held her back, trying to calm her. Of course, the fuel was already in
the fire of tragedy and she behaved even more desperately, calling her child
all sorts of nicknames and....then suddenly the soothing funeral music.
This consisted of 3 violins, a triangle, a beat up drum and
an accordion. So these 6 musicians were doing their best to give the funeral a
different look. They succeeded completely. They played with an airy touch,
"I must, I must leave the town." (6) Yes, that's what
they played. I could not believe my ears when I first heard it. Since then I am
as used to hearing it as I was used to hearing Chopin's famous funeral march. I
had to exert all my power to keep serious.
When
the song was over (they played it a few times), the noble musicians then played
an even funnier waltz, making the listener itch visibly in the feet. (7)
And so
it ended at the cemetery, under cheerful wise men, the dead child was tucked
into the earth. Meanwhile, this little one is smiling up in the sky, shaking
his head as he looks down on this strange funeral.
Do I have to, have to
Leave the city, leave the city
And you, my dear, stay here
When I come, when I come
When I come again, come again
I come, my dear, to your house
Can't I be with you for a while right away
I really enjoy you
When I come, When I come
When I come again, come again
I come, my dear, to your house.
No one was singing any words to the song, but Fr Gallus knew what the song was! Here's a link to the song. I'm sure some of you will recognize the tune, known by the English version "Wooden Heart," and that it has been put to Chamorro words.
What happened at this burial was not an isolated event. Even on Guam, the Spanish Capuchin missionaries who first came to the island in 1901 complained that church choirs were playing non-religious, secular songs that didn't belong in church.
(7) Meaning the waltz was so lively it made the listener want to dance (itchy in the feet). Perhaps Fr Gallus so some people tapping their feet as the band played on at the funeral.