Monday, October 12, 2020

MAIPE KANAI-ÑA

 

Do you touch plants and somehow they die not long after?

Our mañaina (elders) had a belief about that.

They believed that some people's hands were gifted regarding plants, and that plants thrived under the care of their hands, while others were the opposite. Their hands killed plants just by merely touching them or handling them in some way.

They said their hand was maipe, or "hot." Maipe kanai-ña. His or her hand is hot, and that person should not be tasked to do anything with plants. I suppose hot hands kill things! It's opposed to what we say in English about having a "green thumb" which makes plants thrive.

The banana stalk in the picture was cut a week before the photo was taken. It's still green, even after a week of cutting (in Chamorro, ma honggo' i chetda). Our mañaina say that, if the person cutting the banana has a "hot hand," the bananas will not ripen but just turn black and not be fit for eating.

I remember a story in my family about our ranch in Ungaguan, a part of Barrigada, before the war. One of my grandmother's siblings was asked to go cut a bunch of bananas. That bunch never ripened but just turned black one morning after a period of staying green. From then on, that child was never sent to cut bananas. Maipe kanai-ña. Another child was sent, whose pickings always ripened properly.




MAIPE KANAI-ÑA!


VERSIÓN ESPAÑOLA
(traducida por Manuel Rodríguez)


MODISMO CHAMORRO : TENER UNA MANO CALIENTE

¿Tocas las plantas y de alguna manera mueren poco después?

Nuestros “mañaina” (ancianos) tenían una creencia sobre eso.

Creían que las manos de algunas personas tenían el don de las plantas y que las plantas prosperaban bajo el cuidado de sus manos, mientras que otras eran lo contrario. Sus manos mataban plantas con solo tocarlas o manipularlas de alguna manera.

Decían que su mano era maipe, o "caliente". Maipe kanai-ña. Su mano está caliente, y esa persona no debe tener la tarea de hacer nada con plantas. ¡Supongo que las manos calientes matan cosas! Se opone a lo que decimos en inglés sobre tener un "green thumb o pulgar verde" que hace que las plantas prosperen.

El tallo del plátano de la imagen se cortó una semana antes de que se tomara la foto. Todavía está verde, incluso después de una semana de corte (en Chamorro, ma honggo 'i chetda). Nuestros “mañaina” dicen que, si la persona que corta el plátano tiene una "mano caliente", los plátanos no madurarán sino que se pondrán negros y no estarán aptos para comer.

Recuerdo una historia en mi familia sobre nuestro rancho en Ungaguan, una parte de Barrigada, antes de la guerra. A uno de los hermanos de mi abuela le pidieron que fuera a cortar un racimo de plátanos. Ese racimo nunca maduró, sino que se volvió negro una mañana después de un período de permanecer verde. A partir de entonces, ese niño nunca fue enviado a cortar plátanos. Maipe kanai-ña. Se envió a otro niño, cuyas recolecciones siempre maduraron adecuadamente.

 


No comments:

Post a Comment