FAN+PULAN = to watch over
The
p is dropped. Don't ask for a logical reason. It just
sounds better. Trust me.
Pulan also means "moon." I suppose the idea is that the moon watches over us at night. Except, of course, when there's a new moon.
Now I wonder if
famulånan neni might not be a better phrase.
Famulan neni means "to watch over a baby."
Famulånan neni means "the place to watch over a baby."
A nursery such as we find in an airport is really a place primarily for changing diapers or pañåles.
No comments:
Post a Comment