Monday, September 17, 2018


The Jungle where the spirits dwell

Manhålom gi halom tåno' si Chåro', Ling yan unos kuåntos na famagu'on 
(Charo, Ling and some children went into the jungle)

para u fanmanespia tinanom para åmot. 
(looking for some plants for medicine.)

Gotpe ha' do'do' si Chåro' ya magåhet na fotte i pao-ña.
(Suddenly Charo passed gas and the smell was truly strong.)

Ilek-ña si Chåro', "Ling. Seguro na guaha taotaomo'na guine gi uriya."
(Charo said, "Ling. For sure there is a spirit around here.")

Mamaisen si Ling, "Haftaimano tungo'-mo?"
(Ling asked, "How do you know?")

Manoppe si Chåro', "Adda' ti un nginginge' i pao-ña?"
(Charo answered, "Can't you smell its odor?")

Taotao (person/people)

Mo'na (ahead, front)

Taotaomo'na - the people who were here before us, from the past, whose spirits still inhabit the land

No comments:

Post a Comment