Monday, August 3, 2015



(Bathed in wealth, possessions)
(Opulence, lavishness, excess, luxury)

O'mak means "to bathe." But the connotation is "to be immersed in water."

Thus, "swimming" is often rendered to as o'mak. Umo'omak gue' gi tase. S/he is swimming in the sea. One does not literally bathe in the sea in the sense of cleansing oneself.

Umo'omak gue' gi saddok. S/he is bathing in the river. That can mean he or she is bathing in the river with soap and shampoo. Or, it could simply mean the person is having a swim in the river.

Not all o'mak is hygienic bathing, but being in water, whether the ocean, river or shower stall is always o'mak.

So it seems the imagery created by the word o'mak is to be immersed in water or some other thing, as in riches.

Guinaha comes from the word guaha, "to have, to exist."

It can simply mean "possession" but is also used for "riches" or "wealth."

To be bathed in wealth means to be in opulence and extravagance.

~ Atan si Pedro yan i nuebo na gumå'-ña! (Look at Pedro and his new house!)
~ Umo'omak guinaha si Pedro! (Pedro is bathed in opulence!)

No comments:

Post a Comment