Ti pot i kantidå lao i fina'tinas.
(It's not the quantity, but the work.)
This is our version of the English adage, "Quality over quantity."
The Chamorro version is not quite exactly the same as the English, though essentially they say the same thing.
The Chamorro version speaks of the fina'tinas, the work itself. The work, the end result, the product will speak for itself, whether it came out well or not.
Another interpretation is : it might have been a small thing, but a bad thing nonetheless!
For example :
~ Diåche si Juan sa' ha sakengguan yo' singko pesos!
(Gosh that Juan, he stole five dollars from me!)
~ Dalai hao, ti meggagai ennao i singko pesos!
(Oh please, five dollars isn't much!)
~ Ti pot i kantidå, lao i fina'tinas!
(It's not the quantity, but the deed itself!)