Monday, February 6, 2017
HÅFA NA UN CHIKU?
A story from the 1950s
Guaha baila gi pupuenge ya manhånao hame ni man amigan eskuela para in fan baila.
(There was a dance in the evening and us school girlfriends went to dance.)
Man eståba lokkue' i man ma'estra yan man ma'estro na man mamumulan.
(The teachers were also there who were watching over us.)
Magåhet na gof ya-ho este na låhe ya duro ham kumuentos yan chumålek.
(It's true that I really liked this boy and we kept talking and laughing.)
Kalan ti in atiende i baila sa' duro ham kumuentos.
(It's like we didn't pay attention to the dance because we kept on talking.)
Lao mampos ga' kumuentos este na 'boy' ya esta ha na' o'son yo' umekkungok.
(But this boy was way too talkative and he already made me tire of listening.)
Sige sige de ha sångan taiguine an taiguennao.
(He kept saying this and that.)
Esta måtto gi hinaso-ko, "Haftaimano siña hu na' påra gue' kumuentos?"
(It already came to my mind, "How can I stop him from talking?")
Pues hu hålla gue' mågi giya guåho, hu toktok ya hu chiku.
(So I pulled him to me, I hugged him and I kissed him.)
An monhåyan hu chiku, må'pos ha' gue' sa' ti ha hongge håfa bidå-ho!
(After I finished kissing him, he just went away because he couldn't believe what I did.)
Despues, ha lalåtde yo' si nanå-ho sa' sinangåne gue' ni ma'estra håfa bidå-ho.
(Later, my mother scolded me because she was told by a teacher what I had done.)
"Håfa na un chiku?!?"
("Why did you kiss him?!?")
"Mamá, pot para bai na' påkkaka' gue' na hu chiku!"
("Mom, it was to shut him up that I kissed him!")
Labels:
Lengguåhe/Language
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment