Thursday, March 12, 2026

KÅNTA : MUNGNGA YO' LUMI'E' AGUPA'

 


I first heard this song in the late 80s or maybe the early 90s, I don't remember, in Saipan.

But only recently, 40 years later, did I find out this song by the Saipan musical group Rematau is based on a song recorded by Nat King Cole in 1964!






LYRICS

Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta li'e' na dos.
(I don't want to see tomorrow baby unless we see it together.)

Ma sångan agupa' bonito na ha'åne para u ina påpa' nu i atdao. 
(They say that tomorrow will be a beautiful day, the sun will shine down.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta li'e' na dos. 
(I don't want to see tomorrow unless we see it together.)

Agupa' u mågong todos i pinite gumefsaga nene hinasso-ko. 
(Tomorrow all sorrows will be eased, my thoughts, baby, will be happy.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta hita na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we are together.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta hita na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we are together.)

Nene an pupuenge sesso de hu guife na gaige hao gi fi'on-ho. 
(Baby, I often dream at night that you are by my side.)
Yanggen ti ya-mo yo' håfa yo' bai cho'gue? 
(If you do not like me, what can I do?)
An Damenggo pat Lunes ti kontento yo' gi dia. 
(On Sundays or Mondays I am not happy during the day.)
An ti ya-mo yo', yan ti ya-mo yo' ti åpmam nene mågi manana.
(If you don't like me, if you don't like me, the daylight is not far from coming.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta li'e' na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we see it together.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta li'e' na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we see it together.)

Nene an pupuenge sesso de hu guife na gaige hao gi fi'on-ho. 
(Baby, I often dream at night that you are by my side.)
Yanggen ti ya-mo yo' håfa yo' bai cho'gue? 
(If you do not like me, what can I do?)
An Damenggo pat Lunes ti kontento yo' gi dia. 
(On Sundays or Mondays I am not happy during the day.)
An ti ya-mo yo', yan ti ya-mo yo' ti åpmam nene mågi manana.
(If you don't like me, if you don't like me, the daylight is not far from coming.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta li'e' na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we see it together.)
Mungnga yo' nene lumi'e' agupa' solo ta hita na dos. 
(I don't want to see tomorrow baby unless we are together.)


ORIGINAL


This Chamorro version is based on a 1964 hit song recorded by Nat King Cole titled "I Don't Want to See Tomorrow." The Chamorro version tries to follow the English original very much.

Here's the English version :

(I don't want to see tomorrow)
(Unless I see it with you)

Tomorrow, so they say, will be a lovely day
A bright new sun will suddenly break through
But I don't want to see tomorrow
Unless I see it with you

Tomorrow, so I hear, the clouds will disappear
The door to happiness will open wide
But I don't want to see tomorrow
Unless you're there by my side

Don't want to walk alone
Don't want to dream alone
Just want you close to my heart
For if your love is gone
How can I face the dawn of
Sunday, or Monday?
I just can't face one day

Until you say you're mine, oh, darling, please be mine
And make each bright tomorrow young and new
But I don't want to face tomorrow
Unless I see it with you

(Tomorrow, so I hear, the clouds will disappear)
(The door to happiness will open wide)
But I don't want to see tomorrow
Unless I see it with you


Wednesday, March 4, 2026

HINENGGEN MAN ÅMKO'

 


MUNGNGA TUMOHGE I MAPOTGE' NA PALAO'AN GI PAPA' I PETTA.

A  pregnant woman shouldn't stand under a door.



A woman was telling me that one of her pregnancies was a very difficult one. Her prior deliveries had been normal, but this one delivery in particular had been unbearably hard. The child just didn't want to exit! It took more than several days for her baby to be born, healthily, thank God.

Why was this delivery so painful and different? She had heard all her life, since childhood, that the man åmko' (elderly) said that a pregnant woman should NOT stand stand under a doorway. Either come in, or go out, but do not stand there idly.

And why not? Because if she does, her delivery will be very difficult.

And this lady regrets not paying attention to a belief she knew and heard about for a long time.

Maybe the belief comes from the idea that if the mother doesn't move through a door, either going or coming, neither will her child to be born move through the door of the birth canal. As she just stood there, not moving, neither will the baby in her womb.