tag:blogger.com,1999:blog-4344139789383160789.post3820258900445017221..comments2024-01-16T19:48:03.327+10:00Comments on paleric: PÅTGON TAOTAOpalerichttp://www.blogger.com/profile/08018059430051734875noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4344139789383160789.post-10418103714529731842016-01-21T16:56:46.290+10:002016-01-21T16:56:46.290+10:00Hafa adai, Påle'. You'll be interested to ...Hafa adai, Påle'. You'll be interested to learn that this phrase is Austronesian in origin. The idea of referring to someone as "someone's child" is not restricted to Chamorro. Check out this entry from an Austronesian Comparative Dictionary for "anak i tau": http://www.trussel2.com/acd/acd-s_a1.htm#232Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13502026473982248383noreply@blogger.com